Un nouveau mot, anglais cette fois-ci, (désolé Caphadock -sourire) découvert grâce à Cailloublanc qui l'a mentionné sur Facebook en joignant cette image avec cette question: "Are you a librocubicularist?"
Ma réponse est "Yes, I'm." et trois questions:
Qu'est ce que pour vous un "librocubicularist" ?
En êtes-vous un (ou une)?
Et comme, à ma connaissance, il n'existe pas d'équivalent français, juste une longue périphrase, que pourrait-on proposer comme traduction?
Mise à jour du 11 décembre
La réponse figure dans les commentaires, celui déposé par un anonyme
Mise à jour du 11 décembre
La réponse figure dans les commentaires, celui déposé par un anonyme