lundi 3 novembre 2008

Blowin' in the wind

pour A...
cette chanson écrite par Bob Dylan en 1962
avec § par § (pour les pas doué(e)s pour les langues) une traduction de P. Mercy
"How many roads must a man walk down, before you call him a man? Yes, 'n' how many seas must a white dove sail before she sleeps in the sand? Yes, 'n' how many times must the cannon balls fly before they're forever banned? The answer, my friend, is blowin' in the wind,the answer is blowin' in the wind."

Combien de routes un homme doit-il parcourir avant que vous ne l'appeliez un homme? Oui, et combien de mers la blanche colombe doit-elle traverser avant de s'endormir sur le sable? Oui, et combien de fois doivent tonner les canons avant d'être interdits pour toujours? La réponse, mon ami, est soufflée dans le vent, la réponse est soufflée dans le vent.

"How many times must a man look up before he can see the sky? Yes, 'n' how many ears must one man have before he can hear people cry? Yes, 'n' how many deaths will it take till he knows that too many people have died? The answer, my friend, is blowin' in the wind, the answer is blowin' in the wind." Combien de fois un homme doit-il regarder en l'air avant de voir le ciel? Oui, et combien d'oreilles doit avoir un seul homme avant de pouvoir entendre pleurer les gens? Oui, et combien faut-il de morts pour qu'il comprenne que beaucoup trop de gens sont morts? La réponse, mon ami, est soufflée dans le vent, la réponse est soufflée dans le vent. "How many years can a mountain exist before it's washed to the sea? Yes, 'n' how many years can some people exist before they're allowed to be free?Yes, 'n' how many times can a man turn his head, pretending he just doesn't see? The answer, my friend, is blowin' in the wind, the answer is blowin' in the wind." Combien d'années une montagne peut-elle exister avant d'être engloutie par la mer? Oui, et combien d'années doivent exister certains peuples avant qu'il leur soit permis d'être libres? Oui, et combien de fois un homme peut-il tourner la tête en prétendant qu'il ne voit rien? La réponse, mon ami, est soufflée dans le vent, la réponse est soufflée dans le vent.

crédits photgraphiques: photo 1 "à la croisée des chemins" by Bruno De Cuyper in brunodecuyper.blog.lemonde.fr, photo 2 tirée de itsmyworld02.skyrock.com , photo 3 "la madone de Bentalha" by Hocine , photo 4 tirée de bateaux.bois.free.fr

3 commentaires:

cailloublanc a dit…

Je fais une pause... et viens visiter votre place à vous... Merci de prendre le temps de ramener ces textes à nos mémoires, ces textes qui nous donnaient à réfléchir... Et puis, le sphotos.... magnig^fiques...avec leur source! Merci @nn@, et belle semaine!
Gene

Anonyme a dit…

Je ne me souvenais plus de ce texte ou tout au moins ces paroles lues dans un autre contexte

Merci comment faites -vous pour nous toucher encore et encore ,vous êtes une fée Douce soirée AA

@nn@ L. a dit…

Gene et Arlette, pour les textes, parfois il me suffit de quelques mots utilisés par quelqu'un (ici c'était un père qui s'adressait à sa fille, absente, en lui disant un tendre: "the answer, my girl, is blowing in the wind") ou d'une situation, d'une ambiance... pour que me reviennent à la mémoire (qui s'avère être parfois une mémoire comune avec ceux et celles qui sont peu ou prou de ma génération) des bribes de textes, des images que le net aide à compléter.

Très bien aussi le net pour les images, pour peu qu'on soit a minima patient(e)